TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grass mix
1, fiche 1, Anglais, grass%20mix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Waterways should be seeded with a grass mix that spreads by rhizomes. A recommended mix for the New Brunswick potato belt soils is 70% tall fescue, 20% creeping red fescue, and 10% red top. 1, fiche 1, Anglais, - grass%20mix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélange de graminées
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20de%20gramin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les voies d'eau sont ensemencées avec un mélange de graminées qui se colonisent par des rhizomes. Le mélange recommandé pour les champs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick comprend 70 p. 100 de fétuque élevée, 20 p. 100 de fétuque rouge traçante et 10 p. 100 d'agrostide stolonifère. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9lange%20de%20gramin%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nevada bird's-foot trefoil
1, fiche 2, Anglais, Nevada%20bird%27s%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Nevada deer-vetch 1, fiche 2, Anglais, Nevada%20deer%2Dvetch
correct
- Nevada trefoil 1, fiche 2, Anglais, Nevada%20trefoil
correct
- pine lotus 1, fiche 2, Anglais, pine%20lotus
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 2, Anglais, - Nevada%20bird%27s%2Dfoot%20trefoil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lotier du Nevada
1, fiche 2, Français, lotier%20du%20Nevada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 2, Français, - lotier%20du%20Nevada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regulations re grading, packing and marking of eggs
1, fiche 3, Anglais, Regulations%20re%20grading%2C%20packing%20and%20marking%20of%20eggs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Regulation re grading, packing and marking of eggs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlements concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- longitudinal acceleration 1, fiche 4, Anglais, longitudinal%20acceleration
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accélération longitudinale 1, fiche 4, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20longitudinale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 4, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20longitudinale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orange-banded jewel beetle
1, fiche 5, Anglais, orange%2Dbanded%20jewel%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae. 2, fiche 5, Anglais, - orange%2Dbanded%20jewel%20beetle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- orange-band jewel beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bupreste à bandes orange
1, fiche 5, Français, bupreste%20%C3%A0%20bandes%20orange
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae. 2, fiche 5, Français, - bupreste%20%C3%A0%20bandes%20orange
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- segmented mirror
1, fiche 6, Anglais, segmented%20mirror
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- facetted concentrator 1, fiche 6, Anglais, facetted%20concentrator
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A focusing collector using many flat reflecting elements to concentrate sunlight at a point or along a line. 1, fiche 6, Anglais, - segmented%20mirror
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- miroir à facettes
1, fiche 6, Français, miroir%20%C3%A0%20facettes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- miroir à échelons 1, fiche 6, Français, miroir%20%C3%A0%20%C3%A9chelons
nom masculin
- miroir segmenté 1, fiche 6, Français, miroir%20segment%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roughnose grenadier
1, fiche 7, Anglais, roughnose%20grenadier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Macrouridae. 2, fiche 7, Anglais, - roughnose%20grenadier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenadier-scie
1, fiche 7, Français, grenadier%2Dscie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Macrouridae. 2, fiche 7, Français, - grenadier%2Dscie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- patterning
1, fiche 8, Anglais, patterning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- area patterning 1, fiche 8, Anglais, area%20patterning
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the process of filling a predefined area on a display screen with a selected pattern. 1, fiche 8, Anglais, - patterning
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This is a method that is primarily used on systems that don't have shading capabilities. ... Patterns are used to fill in an area; they consist of lines at regular intervals. 1, fiche 8, Anglais, - patterning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- modélisation
1, fiche 8, Français, mod%C3%A9lisation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- modélisation de zone 2, fiche 8, Français, mod%C3%A9lisation%20de%20zone
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lower precision limit
1, fiche 9, Anglais, lower%20precision%20limit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The lower boundary of the range within which the true, but unknown population value or condition should fall. 1, fiche 9, Anglais, - lower%20precision%20limit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite inférieure de précision
1, fiche 9, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure de la fourchette à l'intérieur de laquelle la valeur réelle, mais inconnue, de la population devrait s'inscrire. 1, fiche 9, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lower rudder
1, fiche 10, Anglais, lower%20rudder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Cessna 750 has a yaw control system provided by a lower rudder and an upper rudder. Each rudder surface has an independent full-time control system, except that they share mechanical input at the rudder pedals. The lower surface is controlled by mechanical input to hydraulically-powered actuators. The upper surface is electronically controlled. The lower rudder is positioned by two identical power control units (PCUs) installed one above the other, in parallel, in the vertical fin. 2, fiche 10, Anglais, - lower%20rudder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gouvernail inférieur de direction
1, fiche 10, Français, gouvernail%20inf%C3%A9rieur%20de%20direction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gouverne inférieure de direction 1, fiche 10, Français, gouverne%20inf%C3%A9rieure%20de%20direction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gouvernail inférieur de direction; gouverne inférieure de direction : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 10, Français, - gouvernail%20inf%C3%A9rieur%20de%20direction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :